السلام عليكم حبيت أنقلكم هالموضوع لأهميته ولأن حقيقته غآيبه عن الكثير من البنآت ..
كلمة باي
قرأت في إحدى المنتديات الموضوع التالي :-
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أحبتي في الله صدقوني الموضوع أهم مما تتصوروا .
وبصراحة لفت انتباهي بشكل غير طبيعي.. وهو عبارة عن كلمه صغيرة
يمكن نقول عنها تافهة وهي كلمة (باي)
طبعا كلنا عارفين الكلمة هذه وعارفين مدى انتشارها هذه الايام , وبدأنا
نستعملها بشكل ملفت للنظر, ومن شهرتها صارت ختام لكل مكالمة, وختام لأي
محادثة صارت شىء رسمي جدا وأساسي.
البعض فسرهآ على انهآ (في حفظ البابا )وهذآ تفسير خآطيء
الافضل أن نقول كما عودنا ديننا الحنيف مثلا في أمان الله أو في حفظ الله
وفي المقابل قرأت في إحدى المنتديات الموضوع التالي :-
التوديع بكلمة باي (Bye)
المجيب سامي بن عبد العزيز الماجد
عضو هيئة التدريس بجامعة الإماممحمد بن سعود الإسلامية
السؤال
السلام عليكمورحمة الله وبركاته.
أود أن أسأل عن حقيقة معنى كلمة (باي) والتي وردت في أحدالمواقع بأن معناها هو: (في حفظ البابا). الرجاء إرسال الرد بسرعة لتعميم الفائدةعلى الناس. وجزاكم الله كل خير.
الجواب
الحمد لله وحدة،والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد:
وعليكم السلام ورحمة اللهوبركاته
كلمة(باي)تستخدم عند الوداع. وبغضالنظر عن أصل اشتقاقها فهي تعني باللغة الإنجليزية(إلىاللقاء)أو نحو ذلك.
وهذا هو معناها المعروف والدارج، والذي لأجلهتستخدم هذه الكلمة.
ولذا لا يمكن القول بتجريم استخدامها وعَدُّه كبيرة منالكبائر، فالأمر يسير والخطب سهل، ولا شك أن الأولى والأحرى بالمسلم ألا يستبدلبتحية الإسلام تحية أخرى، وينبغي للمسلم أن يعود لسانه أن يحيي المسلمين بتحيةالإسلام: (السلام عليكم ورحمة الله وبركاته).
وللفائدة، فإن اشتقاق الكلمةالإنجليزية(goodbye) – وهي كلمة تستخدم في الوداع – على النحو التالي:
الأصل القديم لهذه الكلمة عبارة تعني رافَقَك الله وهو دعاءمجرد يستخدم إلى يومنا هذا في الوداع: (God be with you).
وإذا نظرنا إلى النطق القديم لهذه العبارة تظهر لنا المشابهة بينهاوبين(goodbye):
God be wy you
god b’w’y
godbwye
god buy’ ye
good-b’wy
ثم تم إبدال كلمة(God) وهي بمعنى الله بكلمة(good) وهي بمعنى الخير، وتم هذا بطريقة القياس على عبارةأخرى: (good day) وهي بمعنى صباحُ الخير.
أما كلمة(bye) فإنما هي اختصار لـ(goodbye).
وهي للمخاطبة الشفوية وغير الرسميةفقط.
وأما(bye-bye) فإنما تأتي بطريقة تكرار (bye).
وهي دون(bye) فيمستوى الاحترام وغالبا تستخدم مع الأطفال.
فليس في أصل كلمة(goodbye) ولا كلمة(bye-bye) صبغة كنسية أو عقيدة دينية مخصصة.
والله أعلم.
منقووووووووووووووووول
والأفضل ان نبعد عن هالكلمه خير شر
دمتم بحفظ الرحمن ورعآيته[/color]
يسعدني ان اكون اول وحدة ترد على الموضوع المهم اختي اهنيك عليه من جد والله يعطيك العافية وانشاء الله في ميزان حسناتك …
والله اني كنت اقولها واايد وعقب ما عرفتها ماراح اقولها ابدا ،ننتظر جديدك ،دمتي بأمان الله …
شآكره لك مرووورك يالغآلية
وبارك الله فيك وجعلة فى ميزان حسناتك
افادكى الله على توصيل هذة المعلومة القيمة
وبارك الله فيك وجعلة فى ميزان حسناتك |
ويآك يالغآليه
جزاك الله كل خير على مرورك آلطيب
اختي ! بالله عليك ، من اين اتيتي بهذا الكلام؟؟؟؟؟؟؟؟ ……….اشك في انك قد تكوني قرات ما نقلتيه لنا! فاذا كان جواب الدكتور نفسه قد انتهى بخلاصة( ان الكلمه لاتحمل اي صبغه دينيه او عقائديه)وكذلك جاء فيه بانه( لايمكن القول بتجريم هذه الكلمه وعدها كبيره من الكبائر)مما يعني بان الكلمه غير مخالفه لا لدين ولا لشرع …….. فلماذا ارجعتيها بمعلوماتك القيمه الى انها تعني (في حفظ البابا)؟؟؟؟؟؟؟؟ وما دخل البابا بالكلمه اساسا؟؟؟؟؟؟؟؟ اللهم ربي الا انها تبدا بنفس الحرف . فهل هذا هو السبب؟ اخواتي!اعتقد بان ديننا الاسلامي العظيم قد علمنا احترام باقي الاديان ، وعلينا الالتزام بذلك رجاءا. افلا يكفي كلمة الكفار التي نطلقها وبغيرعلم على هذا وذاك بمناسبه وبغير مناسبه؟اكرر واعيد يااخواتي اتقين الله في نقل المعلومه، فالكلمه قد تكون سلاح ذو حدين ، اما معول هدم او معول بناء….فلنجعل من كلامنا وسيله للبناء لا للهدم ……سلام الله عليك يااختي كاتبة الموضوع ………
|
مشكووووووووره يالغالية وربي توي انتبه
لان منتشر بالنت انه حرآم
جزآك الله كل خير وجعله بموآزين حسنآتك
المعذرهـ منكم يآ آخوآتي وتم تصحيح المعلوووومه